This course is archived

Go here to see the updated course for the current academic year

The theory and practical of translation. French language

Course Code: TI315 • Study year: III • Academic Year: 2023-2024
Domain: Applied Modern Languages • Field of study: Translation and interpretation
Type of course: Compulsory
Language of instruction: French
Erasmus Language of instruction: English
Name of lecturer: Aura Celestina Cibian
Seminar tutor: Aura Celestina Cibian
Form of education Full-time
Form of instruction: Class
Number of teaching hours per semester: 42
Number of teaching hours per week: 3
Semester: Autumn
Form of receiving a credit for a course: Grade
Number of ECTS credits allocated 4

Course aims:

to apply the theories of translation according to the type of text, speech, communication and other contextual factors.
acquiring the competence to translate from the perspective of different theories of translation
adequate application of written and oral translation and mediation techniques from language B to language A and vice versa

Course Entry Requirements:

European B2 Level

Course contents:

C1. Reprise des principaux aspects théoriques

C2. De la théorie à la pratique. Inventaire des étapes à parcourir dans le processus de traduction; utilisation du métalangage de base

C3. Types de texte, domaines de spécialité et difficultés de traduction

C4. Equivalences et correspondances

C5. Le sens; sens des mots, des syntagmes, formes figées et phrases

C6. Traduction et acquisitions culturelles et civilisationnelles

C7.  Traduction du culturel

C9. Situations d’intraduisibilité

C10. Traduction par adaptation

C11. Traduction et reformulation

C12. Traduction et reformulation (la rigueur scientifique)

C13. Traduction résumative et synthétique

C14. Révision

Teaching methods:

lecture, conversation, exemplification.

Learning outcomes:

Acquiring translation skills by applying different theories of translation.

Learning outcomes verification and assessment criteria:

Oral exam 50% and written exam 50%

Recommended reading:

DOLLERUP, Cay, Basic of translation studies, nstit. Europa, 2006,
GUIRAUD, Pierre, Kuentz, Pierre, Boicu, Ruxandra, Funcția de interpelare în discursul dezbaterii electorale televizate, București, Editura Universitatii din Bucuresti, 2009., La stylistique, Editions, Paris, 1975,
MESCHONNIC, Henri, Poétique du traduire, Verdier,, 1999,